我们在Windows下使用Visual Studio 2012开发游戏的时候,使用标签中包含中文时候会出现乱码或无法显示,如下图所示:
而应该显示的中文是如下图所示:
HelloWorldScene.cpp中init函数如下:
http://blog.csdn.net/tonny_guan/article/details/25532445#http://blog.csdn.net/tonny_guan/article/details/25532445#https://code.csdn.net/snippets/338669

https://code.csdn.net/snippets/338669/fork
bool HelloWorld::init()
{ if( !Layer::init() ) { return false; } SizevisibleSize = Director::getInstance()-
getVisibleSize(); Pointorigin = Director::getInstance()-
getVisibleOrigin(); autocloseItem = MenuItemImage::create( “CloseNormal.png”, “CloseSelected.png”, CC_CALLBACK_1(HelloWorld::menuCloseCallback,this)); closeItem-
setPosition(Point(origin.x+ visibleSize.width - closeItem-
getContentSize().width/2 , origin.y +closeItem-
getContentSize().height/2)); automenu = Menu::create(closeItem, NULL); menu-
setPosition(Point::ZERO); this-
addChild(menu,1); autolabel1 = LabelTTF::create(“中国1”,“Arial”, 30); ① label1-
setPosition(Point(origin.x+ visibleSize.width/2, origin.y + visibleSize.height - 150)); this-
addChild(label1,1); autolabel2 = LabelBMFont::create(“中国2”,“fonts/bitmapFontChinese.fnt”); ② label2-
setPosition(Point(origin.x+ visibleSize.width/2, origin.y + visibleSize.height - 250)); this-
addChild(label2,1); autolabel3 = Label::createWithBMFont(“fonts/bitmapFontChinese.fnt”,“中国3”); ③ label3-
setPosition(Point(origin.x+ visibleSize.width/2, origin.y + visibleSize.height - 350)); this-
addChild(label3,1); TTFConfigttfConfig(“fonts/STLITI.ttf”, 36,GlyphCollection::DYNAMIC); ④ autolabe4 = Label::createWithTTF(ttfConfig,“您好.”, TextHAlignment::CENTER, visibleSize.width); ⑤ labe4-
setPosition(Point(origin.x+ visibleSize.width/2, origin.y + visibleSize.height - 450)); this-
addChild(labe4,1); returntrue; }
上述代码第①行是创建一个LabelTTF标签对象,其中包括中文字符。类似的第⑤行代码是Label::createWithTTF创建一个Label标签对象。它们都需要指定字体问题,为了显示中文,需要字体库文件支持中文,其中第④行代码STLITI.ttf字体库是华文隶书。
第②行代码是通过LabelBMFont::create创建位图字体标签。第③行代码是通过Label::createWithBMFont创建位图字体标签。
出现乱码或无法显示的原因是由于在Windows中文环境下使用Visual Studio创建的源程序文件是采用GBK编码。解决方法很简单,我们只需要把HelloWorldScene.cpp文件另存为UTF-8就可以了,用记事本等文本编辑工具打然后另存为UTF-8就可以,或者是在Visual Studio工具中可以选择菜单文件→高级保存选项,在弹出如下图所示对话框,选择编码为Unicode(UTF-8无签名),然后点击确定按钮保存。
注意不能保存为Unicode(UTF-8带签名)。而采用Unicode(UTF-8无签名)的文件在程序编译的时候,第⑤行代码Label::createWithTTF中如果包含中文,有的时候会有如下编译错误:
2>helloworldscene.cpp(58): errorC2001:常量中有换行符2>helloworldscene.cpp(59): errorC2143:语法错误:缺少“)”(在“CENTER”的前面)2>helloworldscene.cpp(60): errorC2059:语法错误:“)”这是由于Visual Studio对于Unicode(UTF-8无签名)识别有误,我们一般在后面添加一些英文字符,或者“啊”等特殊的中文字符。
http://blog.csdn.net/tonny_guan/article/details/25532445#http://blog.csdn.net/tonny_guan/article/details/25532445#https://code.csdn.net/snippets/338669

https://code.csdn.net/snippets/338669/fork
autolabe4
= Label::createWithTTF(ttfConfig,“您好,美好的一天”, ① TextHAlignment::CENTER, visibleSize.width); autolabe4 = Label::createWithTTF(ttfConfig,“您好,美好的一天啊”, ② TextHAlignment::CENTER, visibleSize.width); autolabe4 = Label::createWithTTF(ttfConfig,“您好,美好的一天.”, ③ TextHAlignment::CENTER, visibleSize.width);
在上面的中文第①行代码在Visual Studio下无法编译,第②行代码可以字符串后面追加“啊”编译通过,并且能够正常显示。第③行代码我们在中文字符后面追加“.”(英语句号),编译通过,但是“天”字不能显示。而在Android和iOS平台,如果如果也采用UTF-8,那么上面的问题就不会出现,能够编译和正常显示。
使用菜单
菜单中又包含了菜单项,菜单项类是MenuItem,每个菜单项都有三个基本状态:正常、选种和禁止。我们再回顾一下MenuItem类图如下图所示。
菜单分类是按照菜单项进行分类的,从MenuItem类图中可见MenuItem的派生类有:MenuItemLabel、MenuItemSprite和MenuItemToggle。其中MenuItemLabel类是文本菜单,它有两派生类MenuItemAtlasFont和MenuItemFont。MenuItemSprite类是精灵菜单,它的派生类是MenuItemImage,它是图片菜单,MenuItemToggle类是开关菜单。
更多内容请关注Cocos2d-x系列图书http://cocoagame.net/forum.php?mod=forumdisplay&fid=42
本书交流讨论网站:http://www.cocoagame.net/
欢迎加入cocos2d-x技术讨论群:257760386、327403678