已经做好了中文版的游戏,现在准备进行多语言化了,大家都推荐i18n,今天稍微研究了一下,感觉好像不是很方便。比如,中文版项目里有大量地方对Label里面的文字是在代码里面动态处理的,例如像下面这样:
Label.string =‘恭喜您获得了’ + count + ‘颗钻石’;
而i18n似乎不能这样动态的拼接字符串然后赋值给Label的string了吧?我看官方文档里说的是对 LocalizedLabel.dataID 进行赋值(我感觉这个值应该是事先定义好的静态内容)
所以呢,碰上上面这种需要动态拼接字符串处理的逻辑,i18n就无法应对了吧?还是我哪里理解的有问题呢?
请各位老师指教,谢谢!